<div dir="ltr"><div>Привет,<br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, Jun 21, 2019 at 6:17 PM Anton Zinoviev <<a href="mailto:anton@lml.bas.bg">anton@lml.bas.bg</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">On Fri, Jun 21, 2019 at 11:42:29AM +0200, Alexander Shopov wrote: <br>
> character literal: знаков литерал<br>

символен?<br></blockquote><div><br></div><div>+1 за „знаков литерал“!</div><div></div><div>Character = знак ('а', 'б', '1', '%', 0x07, …); character string = знаков низ.<br></div><div>Symbol = символ (MyClass, i1, trim_spaces, …).</div><div>Навремето преподавателите ми във ФМИ специално се караха на колегите за фразата „символен низ“ с идеята, че „символ“ е запазено за превод на symbol. Особено в контекста на синтактичен анализатор е важно да правим разлика между двете: разпознаваме във входния поток *символ* (например име на променлива), който се състои от няколко *знака*.<br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

> closure: покриващо допълнение<br>

Не знам какво е closure в този контекст, но най-често този математически <br>
термин се превежда като "затваряне".<br></blockquote><div><br></div><div>В контекста на синтактичен анализ може би става дума за операцията „звезда на Клини“ (затваряне спрямо конкатенацията)? [1]<br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

> generalized: генерализиран<br>

обобщен<br></blockquote><div><br></div><div>+1 за „обобщен“<br></div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

> machine: автомат<br>

няма проблем и машина<br></blockquote><div> </div><div>Не става ли дума за краен автомат, реализиращ граматика? На български не съм срещал „крайна машина“, използва ли се така?<br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

> out-transitions: изходен преход<br>

излизащ?<br></blockquote><div><br></div><div>Изходящ преход?</div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

> production: произведение<br>

Зависи.  Понякога е "продукция", особено ако става въпрос за граматики.<br></blockquote><div> </div><div>Във flex и bison е почти 100% сигурно, че става дума за прилагане на правило от граматика.</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

> reduce: сливане<br>

привеждане?<br>

> shift: придвижване<br>

отместване?<br></blockquote><div> </div><div>Тук вероятно става дума за shift-reduce parsing – възходящ синтактичен анализ. В този контекст намирам двойката shift / reduce като пренос / редукция, например в [2].<br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
> skeleton: скеле<br>

скелет<br></blockquote><div><br></div><div>Тук не става ли дума за скелетната програма, която се създава на базата на граматиката, за да си попълни човек в нея реалната обработка на полученото синтактично дърво? В такъв случай +1 за „скелет“.<br></div><div><br></div><div>[1] <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kleene_star">https://en.wikipedia.org/wiki/Kleene_star</a>  <br></div><div>[2] <a href="http://shu.bg/tadmin/upload/storage/178.pdf">http://shu.bg/tadmin/upload/storage/178.pdf</a></div><div><br></div><div>Поздрави,</div><div>Михаил Балабанов<br></div></div></div>