<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p><font face="Fira Sans">Здравейте,</font></p>
    <p><font face="Fira Sans">От журнала на хранилището на БГ Офис
        можете да видите, че работата по речника, както и другите
        продукти, не е съвсем замряла. Корекции и допълнения се правят.
        В този ред на мисли, моля, връщайте поправките, които правите
        към хранилището на БГ Офис.</font><br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">С.</pre>
    <div class="moz-cite-prefix">На 23.03.2020 г. в 22:11 ч., Petar
      Toushkov написа:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:70bcc7b4-7fc2-0577-04f8-bcfaf8b36e9b@gmail.com">Здравейте,
      <br>
      <br>
      Преди десетина години конвертирах двупосочния българско-английски
      речник на БГ Офис помощника за работа и със StarDict. От доста
      време продължавам да си го ползвам и с GoldenDict.
      <br>
      <br>
      Конвертираните файлове се намираха тук-там из мрежата, но наскоро
      забелязах, че са почти неоткриваеми, така че използвах наново
      оригиналите от хранилището на БГ Офис в SourceForge и резултатът е
      тук:
      <br>
      <br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://github.com/cellfourteen/English-Bulgarian-dictionaries-in-StarDict-format">https://github.com/cellfourteen/English-Bulgarian-dictionaries-in-StarDict-format</a>
      <br>
      <br>
      На пет-шест места сега направих корекции по транскрипцията – по
      нея продължават да си съществуват чести грешки, което явно е
      останало още от първоначалното сканиране и ще трябва доста
      търпение, за да се изчистят напълно. Но иначе мисля, че речниците
      са конвертирани без загуби.
      <br>
      <br>
      GitHub не ми е силната страна. Надявам се обаче, че там речниците
      ще са на по-видимо място.
      <br>
      <br>
      По въпроса за лиценза: в момента съм сложил Creative Commons Zero
      v1.0 Universal (и все още може да се промени). От Радостин Раднев
      знам, че лицензът на речниците се води „неясен“. Най-близко до ума
      е, че интелектуалната собственост по изготвянето на двата речника
      е в посока БАН отпреди демократичните промени, и сигурно ще си
      имам ядове в бъдеще, но ако се погледне как се ползват през
      годините, каква е нуждата от тях и колко време е минало, реших, че
      този лиценз е най-безобидният вариант. (Ще се радвам на съвети в
      това отношение.)
      <br>
      <br>
      Също и – ако имате препоръки или ви се работи по-усилено върху
      поправки и добавки, моля, пишете ми.
      <br>
      <br>
      Поздрави,
      <br>
      Петър Тушков
      <br>
      <br>
      <br>
      _______________________________________________
      <br>
      Dict mailing list
      <br>
      <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Dict@ludost.net">Dict@ludost.net</a>
      <br>
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict">http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict</a>
      <br>
    </blockquote>
  </body>
</html>