<div dir="ltr">Евала и благодаря за труда!<br clear="all"><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div>Boril Gourinov</div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">High-end and creative photo manipulation and retouching,</div><div dir="ltr">pre-press, problem solving, consulting.</div><div><br></div></div><div dir="ltr">+359 894 625 303<br><br><a href="https://www.behance.net/gurini" target="_blank">www.behance.net/gurini</a><br><div><br></div><div><a href="https://www.facebook.com/Boril.Gourinov" target="_blank">www.facebook.com/Boril.Gourinov</a></div><div><br></div><div>Twitter & Instagram: gurini</div><div><br><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">На пн, 18.07.2022 г. в 15:02 ч. Alexander Shopov <<a href="mailto:lists@kambanaria.org">lists@kambanaria.org</a>> написа:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Ха, честито на потребителите на KDE и успех на преводачите.<br>
Поздрави:<br>
ал_шопов<br>
<br>
На пн, 18.07.2022 г. в 11:39 ч. Yasen Pramatarov <<a href="mailto:yasen@lindeas.com" target="_blank">yasen@lindeas.com</a>> написа:<br>
><br>
> On 13.07.2022 18:05, Mincho Kondarev wrote:<br>
> > Здравейте,<br>
> > вчера излезе поредното издание на KDE, в което влязоха преработените  и<br>
> > допълнени преводи на български. Графичният интерфейс на работната среда,<br>
> > ядрото на Plasma, целият kde-framework  и много ключови приложения са почти на<br>
> > 100% преведени.<br>
> > Така че KDE поне визуално е наличен на български, но за съжаление без<br>
> > документацията.<br>
> > Преводът започна от 2020 като механичен и премина през много преработки и<br>
> > практически проверки от мен.  Със сигурност някъде ще се повяват грешки и<br>
> > неточности. Който има интерес, вече може да инсталира новата версия от някоя<br>
> > rolling дистрибуция (в Arch вече е наличен) и да тествате системата. Ако има<br>
> > хора, активни в други преводи, може да се свалят po файловете от svn<br>
> > хранилището и да се изгради речник.<br>
> > Ако откриете грешки или имате предложения за подобрения ще радвам да ми ги<br>
> > съобщавате.<br>
><br>
>   Здравейте и от мен,<br>
><br>
>   Позравления на Минчо, това е огромна работа!<br>
><br>
>   С малко закъснение, извинения за което, нека ви представя Минчо<br>
> Кондарев. Той се включи като преводач в KDE, така че можете да му<br>
> помагате, ако видите грешки или изобщо имате някакви проблеми с преводите.<br>
><br>
>   Аз също оставам на линия, макар че напоследък ми е много трудно да<br>
> намирам време за работа по преводите.<br>
><br>
> --<br>
> | Yasen Pramatarov<br>
> | Lindeas Ltd. <a href="https://lindeas.com" rel="noreferrer" target="_blank">https://lindeas.com</a><br>
> | Professional Jitsi Meet services<br>
> _______________________________________________<br>
> Dict mailing list<br>
> <a href="mailto:Dict@ludost.net" target="_blank">Dict@ludost.net</a><br>
> <a href="https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict</a><br>
_______________________________________________<br>
Dict mailing list<br>
<a href="mailto:Dict@ludost.net" target="_blank">Dict@ludost.net</a><br>
<a href="https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict</a><br>
</blockquote></div>