-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
E tova sa pylni gluposti... choveka prodava praseta... kyde da gi natovari... da kupi kamion.. da plati 3x po visoka vinatna taxa i to samo za da otide na pazara...
Po-dobre li e mesec October... deto horata jiveqt v... to na tova i opredelenie ne moga da mu dam...
Boris Bogdanov wrote: | http://www.rpcvmadison.org/Cal05.htm | | Poglednete november... | | Sutrinta komentara beshe che sme edinstweniq "mesec" bez da ima choweshko lice na nego. | Mnogo e interesna I tradicionnata bylgarska recepta.... | | Moje bi shte izglejda kato "decert" Ttowa e International calendar na Peace Corps. | | ....ei ne smogwame mobilizirali sme wsichki I wsichko , za da ste wyw forma. | | -----Original Message----- | From: owner-humor@lists.nat.bg [mailto:owner-humor@lists.nat.bg] On Behalf Of Boris Pavlov | Sent: Wednesday, January 12, 2005 4:22 PM | To: humor@lists.nat.bg | Subject: Re: Are you bulgarian???? | | | пък и, без да съм преводач, има някои интересни елементи от | "английският" език на твореца. | | пък и... | Факт, как ли пък не. 1 по 1. | [cut] | | | |>| 1. Your 15 year old sister can out-drink any American. | | | | НЯМАМ СЕСТРА;) | | |>| 2. At your wedding you know only about a third of the guests. | | | | Глупости. | | |>| 3. At least one of your friends' nickname is "Sasho". | | | Прякор - не. Виж, да, тва е умалителното име на баща ми. Нещо като Теди, | примерно. | | |>| 4. Your father calls you a dummy for not knowing how to do something |>| he can't do either. | | | Мисля, че този не е познавал баща ми. За неговия може да си говори така. | | |>| 5. You drive a better car than your parents. | | | | Баща ми има книжка. Аз - още не. | | |>| 6. There is a 120-gallon barrel of wine and cabbage in your garage. | | | Нямам гараж да не говорим за останалото. | | |>| 7. There is more alcohol in your liquor cabinet than at the local |>| bar. | | | Този определено не познава наш'те питейни заведения;)))) | | |>| 8. You are 18 years old but your parents still call you by your |>| sibling's or pet's name. | | | а, ма този тип е знаел значението на "sibling's or pet's name" иначе, факт. пък и не би ми харесвало да ми говорят на "г-н Павлов". | | |>| 9. You can hear your dad snoring from across the street. | | | Не. Най-малкото и наш'те улици са шумни. | | |>| 10. Your baba and diado live in your basement. | | | Не. | | | |>| 11. Your dad carries around enough money to buy a car. | | | Не, въпреки че и в БГ има ефтини "карс". | | |>| 12.Both your parents had to walk to school barefoot in the snow, 5 |>| km uphill - both ways - and over rocks and they make sure to remind |>| you every time you get in your car. | | | Тва е точно точката, за която имаше оживен спор ;) сори, ма в наш'то | ранчо са познавали обувките като тате е бил малък.;) | | |>| 13. There is at least one relative that your family refuses to talk |>| to. | | | ..сигурно на всякъде е така, со? ааа, яли ли сте краставица?? | | |>| 14. Being someone's best man really has no meaning. | | | е, па нема. само по себе си. | | |>| 15. When you make jokes based on your own tragedy. | | | тва го прави маса народ по света. | | |>| 16. Your church has a fully loaded bar. | | | ха-ха.... сигурно ще изкарат и че източноправославните църкви пеят и си | денсят? | | |>| 17. You don't want to have or do any business with Bulgarians. | | | Сигурно живея в Танганайка. | | |>| 18. Your parents have a shot of rakiya for breakfast. | | | На този не му ли писна да лъже за родителите ми?:) | | |>| 19. You started to drink at the age of 12. | | | Вода - и по-рано. | | |>| 20. It takes over 8 years to finish college. | | | Аз да не съм американски фермер! | | |>| 21. You have a Bulgarian cross, flag, or icon, hanging from your |>| rear view mirror. | | | е, не съм шофьор но тва са глупости. | | |>| 22. You base your whole life on the fortune in your coffee cup. | | | ;))) тих смях в залата. | | |>| 23. You live with your mom and dad until you are married. | | | ;)))))))))))))))))))))))) | | |>| 24. Your mom tells you not to sit on cement or your ovaries will |>freeze. | | | и да не би да ме лъже? | | |>| 25. There is a slab of fat in your fridge called 'slanina.' | | | да, българска дума е. но, за съжаление, свърши. така че и тук не е познал. | | |>| 26. When your baba will not accept the fact that you're not hungry. | | | бог да я прости, софийската ми баба правеше такава баница че аз самият | не признавах този факт. | | |>| 27. You go to a restaurant and you bring your own drinks. | | | ;)))) | | |>| 28. You live for the annual soccer tournament. | | | уха. ей-сега. | | |>| 29. When your grandma insists that farting is healthy. | | | тва да не е дойчланд бре! | | |>| 30. All of your elderly acquaintances are scared of drafts. | | | | ако "драфтс" в случая е "платежно" - хехе. дайте го насам. на който и да | е от моите по-възрастни познати. | | |>| 31. When you can hear your parents talking and you are across the |>street. | | | Не сме италианци. | | |>| 32. When you're a girl, and you dye your hair no other color than |>burgundy. | | | имам само странични наблюдения - не, не е вярно. | | |>| 33. Everyone is sure you're Greek or Italian. | | | кой е тоя мистър Еври Уан и от коя част на Китай е? | | |>| 34. No one has ever pronounced your name right, and every kid on the |>| block has a different nickname for it. | | | Не. В българския има доста точни правила. Освен ако не говориш за брата | на мистър Уан, Ноу. | | |>| 35. When you can always smell garlic on your parents breath and they |>| insist that is kills bacteria. | | | Глупости, алуейз. Все едно че няма люти чушки ;) | | |>| 36. When no matter how old you are, your parents never say you're |>right. | | | глупости. | | |>| 37. When you're 6'5 and 150 kg and your parents still think you are |>too skinny. | | | глупости. | | |>| 38. When you're hungry, and then you go and buy a pack of smokes. | | | ми няма да излизам само за фасове в тоя студ. | | |>| 39. When your baba would rather walk 5 miles to the grocery store |>| instead of pay a quarter to take the bus. | | | Е тука ме закопа. Този не се е возил в градския. | | |>| 40. When you have a chicken running in your back yard. | | | Пей ми славею чудесни.;) глупак. За жалост- НЯМАМ. но - ФАКТ- нямам;) | | |>| 41. You have a shot of rakiya followed by cherno kafe and a pack of |>| Marlboro for breakfast. | | | кафе и българска цигара - бива, ма тука се е изхвърлил. | | |>| 42. You sport the latest Nike and Adidas outfits but have never |>| exercised in your life. | | | тоя е наистина дебил. | | |>| 43. You always have the latest mobile phone on the market. | | | не, защо? | | |>| 44. You can spend 3 hrs in a Cafe drinking the same cup of coffee. | | | !:) глупости. | | |>| 45. When your parents call relatives in Bulgaria and they have to |>| shout to be heard. | | | ;))) хората определено си развалят слуха с годините, и? | | |>| 46. As soon as you tell a neighbor you're Bulgarian they usually |>| scream STOICKOV with a weird accent. | | | Тва какво общо има със " Are you bulgarian????" | | |>| 47. When you're married with kids and your mother still insists on |>| cooking for you. | | | Завижда ли този, какво? | | |>| 48. When you beg a friend who's going back to Bulgaria to buy you some |>| "good" cigarettes. | | | не знам по въпроса. | | |>| 49. You know you're Bulgarian when you're 25, live on your own, and |>| still sneak up the stairs when you get home at six in the morning. | | | Може би трябва да вляза със шут и да изпразня револвера си в тавана? В 6 | сутринта? | | |>| 50. Your parents insist that piling blankets on you body is the way to |>| cure your 102 degree fever. | | | Не са. Но с мокри чаршафи са ми сваляли успешно температурата. А и | охлаждането СЕ препоръчва при много висока температура - да си гледа | работата тоя невежа. | | |>| 51. When you started going to clubs when you were 14. | | | Аз точно не. Нямаше клубове;) | | |>| 52. When you think chalga is good music. | | | Айде бе, наистина? Аз пък да не знам. | | |>| 53. When you are never certain whether to stay abroad or return to |>Bulgaria. | | | Хах. | | |>| 54. You know you're Bulgarian when your dad thinks everyone in China |>| has a black belt. | | | ХАХ! | | |>| 55. When people still think that you are from Bolivia no matter how |>| many times you say you're from Bulgaria. | | | Пийпъл като Еври и Но Уанови? | | |>| 56. When your parents' friends have no shame in telling you you've |>| gained weight. | | | ...чува се само звука от смукането на мръсни пръсти. | | |>| 57. You know you're Bulgarian when all you have to do is sniffle and |>| your parents say "uh-huh" and start yelling at you for getting sick. | | | Ами. Чесънът къде го сложихте брееее! | | |>| 58. You move next door to a family member to be closer but then end up |>| not talking to each other because of something stupid you said when |>| you were drunk. | | | тва да не е бразилски сериал? | | |>| 59. YOU KNOW YOU'RE BULGARIAN WHEN YOU HAVE RUN AWAY FROM BULGARIA AND |>| STILL SAY IT'S THE BEST PLACE TO LIVE....... | | | Ех, колко щеше да е добре в тая българия ако разни анлоезични тъпанари | не ни даваха наклон... | | [cut] | | в, бтв, сменете Bulgarian с каквото ви хрумне и ще е същата история. | Нещо като рекламите на Фафла-Трепач. | | wwell edi | -------------------------------------------------------- | To subscribe send mail to humor-request@lists.nat.bg with | 'subscribe humor' in body. | ------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------- | To subscribe send mail to humor-request@lists.nat.bg with | 'subscribe humor' in body. | ------------------------------------------------------- | |
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFB55d+wxiN6NaquRwRAgz1AKDPP6B641SW080+hFRIbCjibXYo5ACfUc+X 7zbyGS0HDyJVHdyhHG5QiRs= =tfc6 -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature