[Media] Press release OpenFest - predlojeniq za redakciq

Maria Maltseva maria.maltseva at gmail.com
Tue Oct 3 10:35:14 EEST 2006


Така, Алекс, ако правилно разбирам, имаш по-добро усещане за "професионално
звучене"? :) Това е важно, защото май професионалното звучене ще го сложим и
за заглавие, вместо стартирането на подготовката :)

За цифрите Хели е права - медиите обичат конкретиката, така че все ще
изнамерим няколко. Засега съм склонна да кажа, че в рамките на ОФ 2005 е
имало над 35 презентации от над 20 лектори, и може би че паралелни фестове
са се провели в още 6 града - Добрич, Русе, Пазарджик, Пловдив, Варна и
Сливен.

Ето какво остава да кажем в следващи пресрелийзи:
- че гост на ОФ ще бъде Брендън Робинсън - бившият лидер на Debian
- че по време на феста ще има LPI изпит половин цена
- че регистриралите се за фестивала в сайта ще получат ваучери (9 бр) за
явяване на LPI изпит
- че всички, които подпомогнат/спонсорират феста тази година, ще получат
сладурски подаръчета - чаши със знака на фестивала (дотогава се надявам
наште хора наистина да ги поръчат).

За Open Office-проблема не мога да кажа нищо. Понякога при мене прави
проблеми с отваряне на документи, в чието заглавие има кирилишки знак. Ала
тук май няма такъв.

И още нещо, момичета, чудя се дали няма да е по-добре да им дадем за контакт
един-единствен мейл адрес - този медийния? От една страна за медиите така ще
е по-лесно, а от друга, ние ще можем да реагираме по-гъвкаво и бързо.

"И повече информация какво следва да можем да посрещнем като заявки," -
очаквам да има разнородни въпроси. Каквито и да са те, най-добрият подход в
случая е този, който прилагат и в пресцентъра на БСК: Когато се обади
журналист с питане, ПР-ът казва на журналиста: "ОК, чудесен въпрос, хайде
пусни ми го на мейла, аз ще го дам на нашите хора и ще видя какво мога да
изкопча от тях по темата", - и след това се уговарят в какъв срок става това
- в рамките на деня или следващия ден например.
Този вариант, мисля, ще е най-добър, защото при всички положения не знаем
всички подробности (те половината не са и уточнени още), а и не объркаме
нещо от прибързаност.

ОК ли е?



On 10/3/06, Aleksandra Kostova <a.kostova at gmail.com > wrote:
>
> Аз моля за извинение, че се включвам чак сега, но съм в период на
> напускане на едната работа и стартиране на две други, което се случва
> едновременно, та устоите адови се тресат :-)
>
> Не е оправдание, знам, затова вече ще съм по-редовна. Та реших и аз, макар
> и на опашката, да си кажа мнението - много ми харесва прес релийза,
> включително с допълненията и поправките на Силвина.
>
> Що се отнася до цифрите, истината е, че каквито и да дадем, все ще са
> спекулация, защото наисина нямаме данни от миналата година, нито дори
> полу-представителни, каквито биха били тези от регистрация.
>
> Хайде и аз (все втасала Мара, но в опозиция :-)) само да отбележа, че
> "акцент" ми звучи по-малко обобщаващо и плашещо от "звучене". Да, заявката
> ни вече е по-сериозна, но все пак не бива да зазвучим толкова сериозно, че
> начинаещите да си кажат "бе къде при тия 100% профи ще се бутам." То това са
> някакви мои фантазми, така че може и да бъркам, но все пак да си кажа.
>
> Съгласна съм с Хели, че по-сериозното ни звучене би се сбило леко с идеята
> за подготовка, "стартираща месец преди събитието", но ми е доста неудобно да
> го кажа така направо, защото най-мразя да критикувам, ако нямам никакво
> предложение за замяна. ОК, тъпо, но все пак - "наближава стартът/началото на
> ОФ"?
>
> И да си кажа, че моят Open Office не щя да отвори изобщо на Силвина
> документа. Дава ми грешка някаква в колона и ред. Някой друг да има този
> проблем, или само аз съм така? Аз го видях през браузър, но все пак.
>
> Иначе, дайте ми координатите, разбира се - имената, тел. - 0887 30 97 93,
> e-mail: kostova at telemaniac.com . И повече информация какво следва да можем
> да посрещнем като заявки, какво се очаква като лица за контакт да можем да
> направим/кажем/обясним/каквото_и_да_е? Знам, че може и да сме го говорили,
> но моята дългосрочна памет блести предимно с отсъствието си, та малък
> refresh ще ми дойде екстра, моля.
>
> Поздрави и хубав ден на всички,
> Алекс
>
>
>
>
> On 10/2/06, Maria Maltseva <maria.maltseva at gmail.com > wrote:
> >
> > Силвина: всичките ти корекции са много уместни! Евала!
> > Хели: мислех си и за данни за м.г. Цифри за посетителите нямаме. Знаем,
> > че са над 1000. А и колко ли са гледали от вкъщи.... Точно затова т.г.
> > се предвижда да има регистрация.
> > За презентациите - пратих въпрос на Мариан. Програмата за ОФ 2005 е
> > свалена от сайта, а филмчетата са на 18 + 16 презентации (18 в основния и 16
> > в другите потоци). Но има едно дублиране и не знам доколко са верни.
> > За заглавието другият вариант е "OpenFest придобива професионално
> > звучене" (професионален акцент). Това е тенденцията тази година. Как звучи?
> > Тони Райжеков още нищо не е писал. Ако не го направи до утре, ще вмъкна
> > две общо приказки за свободната култура и така ще го пуснем.
> > Мисля утре да го засилим вече, защото няма никакво време.
> > Други предложения?
> > М.
> >
> >
> >
> > On 10/2/06, Hellyana Velinova < velinova at computers.bg > wrote:
> > >
> > > Здравейте,
> > > Според мен пресрелиза си е ок.
> > > Това, което аз лично бих добавила, освен ако не е замислено за
> > > по-късни
> > > варианти, е информация за предния фестивал. Колко души са го посетили,
> > > колко фирми са презентирали и др. статистики. Знам, че всички ние
> > > обичаме цифри, особенно щом иде реч за новини.
> > > Докато чета прес релиза, някак си ми остава празно точно този аспект
> > > от
> > > информацията, която според мен би трябвало да носи той.
> > > Това е. Друго ми е чудно дали звучи достатъчно сериозно да изпратим
> > > послание един месец преди събитието "Сега стартирахме подготовката".
> > > Защото за мен, както е явно и от заглавието това е посланието на Прес
> > > релиза.
> > > Това е само тема за разговор. Знаете, че доста често съм в опозиция:),
> > > но смятам, че е добре да има такава за да се хващат грешки и др.
> > > навреме.
> > > Целувам ви сите:)
> > > Хели
> > > Silvina Georgieva wrote:
> > > > Тъй като Hotmail, където получавам листата, не ми позволява да
> > > прикача
> > > > толкова голям файл :), го изпращам от този адрес. Тъй като не знам
> > > > дали оттук мога да изпращам до листата, за всеки случай го пускам и
> > > на
> > > > личния ти mail, като те моля, ако не дойде в листата, да го
> > > препратиш
> > > > (с извинение за неудобството).
> > > > Във файла съм маркирала в червено редактираното от мен. Ето и
> > > > коментарите и идеите ми:
> > > >
> > > > - "Характерни за OpenFest 2006..." - мисля, че в това изречение
> > > > граматически е по-подходящо множественото число.
> > > > - "специализирана техническа" ми звучи по-добре от "техническа
> > > > специализирана".
> > > > - "Те са предназначени както за ИТ експерти, така и за
> > > неспециалисти"
> > > > - тук в оригинала май беше пропусната редакция?
> > > > - "Linux специалисти" - мисля, че тук би било по-добре да няма тире,
> > >
> > > > тъй като имаме предвид, че са специалисти по Linux, а тирето,
> > > > доколкото помня от граматиката, означава, че описваният предмет или
> > > > лице представлява едновременно и едното, и другото нещо (малко
> > > объркан
> > > > изказ поради недоспиване и от моя страна, но се надявам да стана
> > > ясно
> > > > какво искам да кажа).
> > > > - "Гостите на OpenFest 2006 ще участват в томбола..." - няколко
> > > > промени тук, като основната цел беше перифразиране на факта, че
> > > хората
> > > > няма да гледат излъчване на феста на живо. Първо сложих приятната
> > > > новина за наградите, а "лошата" - на второ място. Постарах се и да
> > > > напиша други изрази в същия смисъл, без да ползвам отрицание, така
> > > че
> > > > да звучи по-меко. Мисля, че е добре да се редактира още, но
> > > основната
> > > > идея е тази - без ползване на отрицателни думи и частици, с акцент
> > > > върху това, което ще се прави, а не какво няма да може или какво
> > > няма
> > > > да има. Също така промених типа на наградите на разнообразни, тъй
> > > като
> > > > на някого над 10 биха могли да му се видят и малко, а и току-виж
> > > > някой, който раздава награди, се отказал в последния момент. ;) В
> > > > следващ прес релийз бихме могли да разкажем малко повечко за
> > > > наградите, когато вече със сигурност разполагаме с тях. Например,
> > > > когато стане дума за изпитите на LPI, можем да споменем, че ще бъдат
> > >
> > > > разиграни на томбола еди-колко си безплатни ваучера за изпит, а
> > > покрай
> > > > тях да пишем и за другите награди (ако има такива).
> > > >
> > > > Приемам редакции и критика, разбира се. :)
> > > >
> > > ------------------------------------------------------------------------
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > Media mailing list
> > > > Media at openfest.org
> > > > http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
> > > >
> > >
> > >
> > > --
> > > Хелиана Велинова
> > > velinova at computers.bg
> > > Редактор "Новини и Анализи"
> > > Вестник "Компютри"
> > > Българска Издателска Kомпания
> > > + 359 02/973 79 79, 973 77 99
> > > + 359 2 898442581
> > > София 1138, ТЦ БОИЛА, ет. 3
> > > ул. "Самоковско шосе" 1
> > > www.computers.bg
> > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Media mailing list
> > > Media at openfest.org
> > > http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
> > >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Media mailing list
> > Media at openfest.org
> > http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
> >
> >
> >
>
> _______________________________________________
> Media mailing list
> Media at openfest.org
>  http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://ludost.net/pipermail/media/attachments/20061003/3c515390/attachment.htm


More information about the Media mailing list