[Media] Press release OpenFest - predlojeniq za redakciq
Aleksandra Kostova
a.kostova at gmail.com
Tue Oct 3 00:27:06 EEST 2006
Аз моля за извинение, че се включвам чак сега, но съм в период на напускане
на едната работа и стартиране на две други, което се случва едновременно, та
устоите адови се тресат :-)
Не е оправдание, знам, затова вече ще съм по-редовна. Та реших и аз, макар и
на опашката, да си кажа мнението - много ми харесва прес релийза,
включително с допълненията и поправките на Силвина.
Що се отнася до цифрите, истината е, че каквито и да дадем, все ще са
спекулация, защото наисина нямаме данни от миналата година, нито дори
полу-представителни, каквито биха били тези от регистрация.
Хайде и аз (все втасала Мара, но в опозиция :-)) само да отбележа, че
"акцент" ми звучи по-малко обобщаващо и плашещо от "звучене". Да, заявката
ни вече е по-сериозна, но все пак не бива да зазвучим толкова сериозно, че
начинаещите да си кажат "бе къде при тия 100% профи ще се бутам." То това са
някакви мои фантазми, така че може и да бъркам, но все пак да си кажа.
Съгласна съм с Хели, че по-сериозното ни звучене би се сбило леко с идеята
за подготовка, "стартираща месец преди събитието", но ми е доста неудобно да
го кажа така направо, защото най-мразя да критикувам, ако нямам никакво
предложение за замяна. ОК, тъпо, но все пак - "наближава стартът/началото на
ОФ"?
И да си кажа, че моят Open Office не щя да отвори изобщо на Силвина
документа. Дава ми грешка някаква в колона и ред. Някой друг да има този
проблем, или само аз съм така? Аз го видях през браузър, но все пак.
Иначе, дайте ми координатите, разбира се - имената, тел. - 0887 30 97 93,
e-mail: kostova at telemaniac.com. И повече информация какво следва да можем да
посрещнем като заявки, какво се очаква като лица за контакт да можем да
направим/кажем/обясним/каквото_и_да_е? Знам, че може и да сме го говорили,
но моята дългосрочна памет блести предимно с отсъствието си, та малък
refresh ще ми дойде екстра, моля.
Поздрави и хубав ден на всички,
Алекс
On 10/2/06, Maria Maltseva <maria.maltseva at gmail.com> wrote:
>
> Силвина: всичките ти корекции са много уместни! Евала!
> Хели: мислех си и за данни за м.г. Цифри за посетителите нямаме. Знаем, че
> са над 1000. А и колко ли са гледали от вкъщи.... Точно затова т.г. се
> предвижда да има регистрация.
> За презентациите - пратих въпрос на Мариан. Програмата за ОФ 2005 е
> свалена от сайта, а филмчетата са на 18 + 16 презентации (18 в основния и 16
> в другите потоци). Но има едно дублиране и не знам доколко са верни.
> За заглавието другият вариант е "OpenFest придобива професионално звучене"
> (професионален акцент). Това е тенденцията тази година. Как звучи?
> Тони Райжеков още нищо не е писал. Ако не го направи до утре, ще вмъкна
> две общо приказки за свободната култура и така ще го пуснем.
> Мисля утре да го засилим вече, защото няма никакво време.
> Други предложения?
> М.
>
>
>
> On 10/2/06, Hellyana Velinova < velinova at computers.bg> wrote:
> >
> > Здравейте,
> > Според мен пресрелиза си е ок.
> > Това, което аз лично бих добавила, освен ако не е замислено за по-късни
> > варианти, е информация за предния фестивал. Колко души са го посетили,
> > колко фирми са презентирали и др. статистики. Знам, че всички ние
> > обичаме цифри, особенно щом иде реч за новини.
> > Докато чета прес релиза, някак си ми остава празно точно този аспект от
> > информацията, която според мен би трябвало да носи той.
> > Това е. Друго ми е чудно дали звучи достатъчно сериозно да изпратим
> > послание един месец преди събитието "Сега стартирахме подготовката".
> > Защото за мен, както е явно и от заглавието това е посланието на Прес
> > релиза.
> > Това е само тема за разговор. Знаете, че доста често съм в опозиция:),
> > но смятам, че е добре да има такава за да се хващат грешки и др.
> > навреме.
> > Целувам ви сите:)
> > Хели
> > Silvina Georgieva wrote:
> > > Тъй като Hotmail, където получавам листата, не ми позволява да прикача
> > > толкова голям файл :), го изпращам от този адрес. Тъй като не знам
> > > дали оттук мога да изпращам до листата, за всеки случай го пускам и на
> >
> > > личния ти mail, като те моля, ако не дойде в листата, да го препратиш
> > > (с извинение за неудобството).
> > > Във файла съм маркирала в червено редактираното от мен. Ето и
> > > коментарите и идеите ми:
> > >
> > > - "Характерни за OpenFest 2006..." - мисля, че в това изречение
> > > граматически е по-подходящо множественото число.
> > > - "специализирана техническа" ми звучи по-добре от "техническа
> > > специализирана".
> > > - "Те са предназначени както за ИТ експерти, така и за неспециалисти"
> > > - тук в оригинала май беше пропусната редакция?
> > > - "Linux специалисти" - мисля, че тук би било по-добре да няма тире,
> > > тъй като имаме предвид, че са специалисти по Linux, а тирето,
> > > доколкото помня от граматиката, означава, че описваният предмет или
> > > лице представлява едновременно и едното, и другото нещо (малко объркан
> >
> > > изказ поради недоспиване и от моя страна, но се надявам да стана ясно
> > > какво искам да кажа).
> > > - "Гостите на OpenFest 2006 ще участват в томбола..." - няколко
> > > промени тук, като основната цел беше перифразиране на факта, че хората
> >
> > > няма да гледат излъчване на феста на живо. Първо сложих приятната
> > > новина за наградите, а "лошата" - на второ място. Постарах се и да
> > > напиша други изрази в същия смисъл, без да ползвам отрицание, така че
> > > да звучи по-меко. Мисля, че е добре да се редактира още, но основната
> > > идея е тази - без ползване на отрицателни думи и частици, с акцент
> > > върху това, което ще се прави, а не какво няма да може или какво няма
> > > да има. Също така промених типа на наградите на разнообразни, тъй като
> > > на някого над 10 биха могли да му се видят и малко, а и току-виж
> > > някой, който раздава награди, се отказал в последния момент. ;) В
> > > следващ прес релийз бихме могли да разкажем малко повечко за
> > > наградите, когато вече със сигурност разполагаме с тях. Например,
> > > когато стане дума за изпитите на LPI, можем да споменем, че ще бъдат
> > > разиграни на томбола еди-колко си безплатни ваучера за изпит, а покрай
> > > тях да пишем и за другите награди (ако има такива).
> > >
> > > Приемам редакции и критика, разбира се. :)
> > >
> > ------------------------------------------------------------------------
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Media mailing list
> > > Media at openfest.org
> > > http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
> > >
> >
> >
> > --
> > Хелиана Велинова
> > velinova at computers.bg
> > Редактор "Новини и Анализи"
> > Вестник "Компютри"
> > Българска Издателска Kомпания
> > + 359 02/973 79 79, 973 77 99
> > + 359 2 898442581
> > София 1138, ТЦ БОИЛА, ет. 3
> > ул. "Самоковско шосе" 1
> > www.computers.bg
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Media mailing list
> > Media at openfest.org
> > http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
> >
>
>
> _______________________________________________
> Media mailing list
> Media at openfest.org
> http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://ludost.net/pipermail/media/attachments/20061003/fa3dc27b/attachment.html
More information about the Media
mailing list