[Dict] Превод на „loop device“ и „block device“

Krasimir Chonov mk2616 at abv.bg
Sat Feb 18 09:50:25 EET 2012


В 11:09 +0200 на 17.02.2012 (пт), Ivaylo Valkov написа:
> Здравейте,
> 
> Работейки по превода на gnome-disk-utility се натъкнах на „loop device“
> и „block device“. Някой правил ли е превод на тези термини? Ако някога е
> водена дискусия по темата, също ще ми свърши работа. Не успах да открия
> нищо в архивите и преводите на GNOME.
> 

> * block device
> 
>   1. блоково устройство
> 
> Контекстът е дискове и файлове с образи. Споделете мнения и предложения.
> Благодаря предварително.

Здравей,

наскоро четох една книга за писане на драйвери за линукс. Това е извадка
от нея за блоковите устройства:

A block driver provides access to devices that transfer randomly
accessible data in fixed-size blocks—disk drives, primarily. The Linux
kernel sees block devices as being fundamentally different from char
devices; as a result, block drivers have a distinct interface and their
own particular challenges.


Надявам се да отговаря на въпроса :).

Уви за loop устройства нищо не намерих.



Краси





More information about the Dict mailing list