[Media] Press release OpenFest - predlojeniq za redakciq
Maria Maltseva
maria.maltseva at gmail.com
Mon Oct 2 17:45:23 EEST 2006
Силвина: всичките ти корекции са много уместни! Евала!
Хели: мислех си и за данни за м.г. Цифри за посетителите нямаме. Знаем, че
са над 1000. А и колко ли са гледали от вкъщи.... Точно затова т.г. се
предвижда да има регистрация.
За презентациите - пратих въпрос на Мариан. Програмата за ОФ 2005 е свалена
от сайта, а филмчетата са на 18 + 16 презентации (18 в основния и 16 в
другите потоци). Но има едно дублиране и не знам доколко са верни.
За заглавието другият вариант е "OpenFest придобива професионално звучене"
(професионален акцент). Това е тенденцията тази година. Как звучи?
Тони Райжеков още нищо не е писал. Ако не го направи до утре, ще вмъкна две
общо приказки за свободната култура и така ще го пуснем.
Мисля утре да го засилим вече, защото няма никакво време.
Други предложения?
М.
On 10/2/06, Hellyana Velinova <velinova at computers.bg> wrote:
>
> Здравейте,
> Според мен пресрелиза си е ок.
> Това, което аз лично бих добавила, освен ако не е замислено за по-късни
> варианти, е информация за предния фестивал. Колко души са го посетили,
> колко фирми са презентирали и др. статистики. Знам, че всички ние
> обичаме цифри, особенно щом иде реч за новини.
> Докато чета прес релиза, някак си ми остава празно точно този аспект от
> информацията, която според мен би трябвало да носи той.
> Това е. Друго ми е чудно дали звучи достатъчно сериозно да изпратим
> послание един месец преди събитието "Сега стартирахме подготовката".
> Защото за мен, както е явно и от заглавието това е посланието на Прес
> релиза.
> Това е само тема за разговор. Знаете, че доста често съм в опозиция:),
> но смятам, че е добре да има такава за да се хващат грешки и др. навреме.
> Целувам ви сите:)
> Хели
> Silvina Georgieva wrote:
> > Тъй като Hotmail, където получавам листата, не ми позволява да прикача
> > толкова голям файл :), го изпращам от този адрес. Тъй като не знам
> > дали оттук мога да изпращам до листата, за всеки случай го пускам и на
> > личния ти mail, като те моля, ако не дойде в листата, да го препратиш
> > (с извинение за неудобството).
> > Във файла съм маркирала в червено редактираното от мен. Ето и
> > коментарите и идеите ми:
> >
> > - "Характерни за OpenFest 2006..." - мисля, че в това изречение
> > граматически е по-подходящо множественото число.
> > - "специализирана техническа" ми звучи по-добре от "техническа
> > специализирана".
> > - "Те са предназначени както за ИТ експерти, така и за неспециалисти"
> > - тук в оригинала май беше пропусната редакция?
> > - "Linux специалисти" - мисля, че тук би било по-добре да няма тире,
> > тъй като имаме предвид, че са специалисти по Linux, а тирето,
> > доколкото помня от граматиката, означава, че описваният предмет или
> > лице представлява едновременно и едното, и другото нещо (малко объркан
> > изказ поради недоспиване и от моя страна, но се надявам да стана ясно
> > какво искам да кажа).
> > - "Гостите на OpenFest 2006 ще участват в томбола..." - няколко
> > промени тук, като основната цел беше перифразиране на факта, че хората
> > няма да гледат излъчване на феста на живо. Първо сложих приятната
> > новина за наградите, а "лошата" - на второ място. Постарах се и да
> > напиша други изрази в същия смисъл, без да ползвам отрицание, така че
> > да звучи по-меко. Мисля, че е добре да се редактира още, но основната
> > идея е тази - без ползване на отрицателни думи и частици, с акцент
> > върху това, което ще се прави, а не какво няма да може или какво няма
> > да има. Също така промених типа на наградите на разнообразни, тъй като
> > на някого над 10 биха могли да му се видят и малко, а и току-виж
> > някой, който раздава награди, се отказал в последния момент. ;) В
> > следващ прес релийз бихме могли да разкажем малко повечко за
> > наградите, когато вече със сигурност разполагаме с тях. Например,
> > когато стане дума за изпитите на LPI, можем да споменем, че ще бъдат
> > разиграни на томбола еди-колко си безплатни ваучера за изпит, а покрай
> > тях да пишем и за другите награди (ако има такива).
> >
> > Приемам редакции и критика, разбира се. :)
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > Media mailing list
> > Media at openfest.org
> > http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
> >
>
>
> --
> Хелиана Велинова
> velinova at computers.bg
> Редактор "Новини и Анализи"
> Вестник "Компютри"
> Българска Издателска Kомпания
> + 359 02/973 79 79, 973 77 99
> + 359 2 898442581
> София 1138, ТЦ БОИЛА, ет. 3
> ул. "Самоковско шосе" 1
> www.computers.bg
>
>
>
> _______________________________________________
> Media mailing list
> Media at openfest.org
> http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://ludost.net/pipermail/media/attachments/20061002/20e6e72c/attachment.html
More information about the Media
mailing list